The splendor falls on castle walls
* ?4 L0 h" W. z0 |# V And snowy summits old in story;0 j3 ~4 C" {8 ]6 p
The long light shakes across the lakes,
6 |( x( a% k; W And the wild cataract leaps in glory.
4 H2 g: W) m' S/ H9 O# w Blow, bugle, blow, set the wild echoes flying,* R, c! s; {3 S" X
Blow, bugle; answer, echoes, dying, dying, dying.! G! ^( o, V3 b) Z, D9 m6 A, X" N/ \
O, hark, O, hear! how thin and clear,
* N% u2 b; H# k Q And thinner, clearer, farther going!% s9 q) v8 [) ?# y5 a; r
O, sweet and far from cliff and scar
6 A3 b3 h2 n& F, }, C The horns of Elfland faintly blowing!
( f, k6 D! o8 }. K& r( S Blow, let us hear the purple glens replying,
' _; D/ @6 O' b Blow, bugles; answer, echoes, dying, dying, dying./ E$ q+ ]# f/ C# Y' {
O love, they die in yon rich sky,, s5 d) n/ c" C
They faint on hill or field or river;" j4 n8 N9 n7 |2 R8 J
Our echoes roll from soul to soul,* o/ b3 s7 Q+ t, m* \
And grow forever and forever.
7 T/ B% n2 M. x; B; e4 V& i Blow, bugle, blow, set the wild echoes flying,
& G# q; y n. d And answer, echoes, answer, dying, dying, dying.
5 k5 n: C2 j( L9 ]4 h* R( [& c" s 城堡四壁撒满绚烂的光辉,2 H7 f4 s" {+ K
映照着故事里古老的雪峰;
8 G& w$ J4 @* r. ~0 v/ s 长光悠影摇漾一湖湖莹水,
2 L8 \, {: g$ Z8 ~1 z1 x. H. x" { 瀑布恣意欢跃,壮丽辉煌。+ \1 p$ x2 d; j+ f) h) p4 p7 F9 D2 e+ f
吹吧号角,吹吧,让回声翱翔天宇,) B9 }! m7 a- Q+ [% U! m
吹吧号角,应和、回荡,远去-远去-远去 。, T" y' q5 p* j7 K+ e" A
听啊,听!多么飘邈,多么清脆,
8 I7 W2 |( H3 S$ J# n3 |. z 愈加飘邈,愈加清脆,渐渐远离!2 v* {3 k. j: Y& m
啊,声音从崖边传来,悠远甜美,9 }+ Y+ E& a. ]- A F" x
那是仙境的号角轻轻地吹起!5 ~# g: u/ I+ O
吹吧,让我们倾听紫色山谷的答语,2 A% j5 z% S* i- i7 }; O9 b9 s
吹吧号角,应和、回荡,远去-远去-远去 。
2 \6 x; M% g' K' j$ R% I' d 啊,爱人,号声会消逝在富饶的天空,% M7 |9 ~$ }' k, m/ s+ {2 }
会在山谷、田野、河流间慢慢淡出;
$ |; V2 ?, `& N, j 而我们的共鸣在彼此心灵间传送,
" j& C' w& I' Z( `$ W d 一次比一次响亮,人间永驻。
/ F2 q. v9 W! L" K" T 吹吧号角,吹吧,让回声翱翔天宇,, G0 R5 q- [7 U: L! b
应和、回荡、应和,远去-远去-远去 。
$ ^0 K- F0 ^6 t6 ~. i! B( X5 \
" K) g6 u, {: T4 z |