WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:371 回復:1 發表於 2017-6-10 11:19:43
累計簽到:391 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-10-8 17:15:59 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式

[英文] 出国旅游必备英语:海关申报 [複製鏈接]

出国旅游必备英语:海关申报
" V  |, I1 u3 o- [  Z( M* K+ u  A3 s
$ H6 h! a% y1 _+ f0 x2 y  ]( j

  u' M) ^. g+ S( m! f) c+ v  1.英语词汇:
4 B$ I2 }! `, q: K: {  1.spirits n.烈酒(精)
  [0 |! p  c$ `0 Q0 f( P5 z  Have you any spirits or tobacco?! q* [: H- w5 \; G4 G8 |5 W% `% G
  您带酒和香烟吗?
- ^- w+ ^& e. r; d$ m" W  2.confiscate v.没收,交公9 U$ j% S" F- o
  l'm sorry, but I have to confiscate these medicines.% t5 z$ O& U' J; I: Q
  很抱歉,我不得不没收这些药。2 _" R9 C, X1 @) J: q/ D
  3.customs n.关税;海关
. u- ^5 R) N( v4 y" i' H  Do they have any restrictions on the articles we're carrying at the customs?
. [  [1 N9 d( l, \+ k- t  海关对个人所带的物品有限制吗?
/ w) u0 n" i5 `/ k( }4 _7 P  4.contraband n.违禁品;走私品
5 w, f8 A  T9 F$ Y1 k6 s  They'II check to see if you're carrying any contraband.
8 c0 F! C" w6 i5 ?  他们要检查你有没有带违禁品。
3 \) L0 C; Q1 T  5.passport n.护照9 [" r% c9 G, C
  The visa is placed on your passport and tlhey'II check both of them.& C; M0 ^. c* F7 W( V( n0 s+ \& S" C
  签证就在护照上,两者一起检查。' ]/ x8 a4 `; i1 V+ `' v
  6.dutiable adj.应纳关税的
$ e0 G" @' L. }; y  y/ s7 Y  Your personal belongings ara not dutiable.( {) {) c% d1 _, U) ]  E, q& w6 _
  个人物品不用纳税。
; T+ v0 ]0 U# \  7.declare v.宣告;申报;声明' G" e/ ^  F" z, ]6 d
  Do you have anVthing to decla re?
( n8 V4 T! n" h+ ?: K1 X  你有什么东西要申报吗?% s- s0 H9 d( K( {) l- z3 b
  同义词:announce
* Y6 X/ P4 F; w) ~  _! w+ j  8.form n.表格$ q% @4 l. o7 G: K! A- y5 |4 ?  P
  Let me see your Customs Declaration Form,please." l. e* M6 b; p
  请让我看一下您的海关申报单好吗?
  p$ ]* J& A5 F7 ?. l. p  同义词:table
' ^. v! q, F4 F, K4 D  9.baggage n.行李
! i" o) o# o4 n& t) Z" Q  How many pieces of baggage you have?
0 y: }5 f; Y5 ]! L7 a  你带了几件行李?' W( S7 _6 H& ~5 C! }* ]! u1 U2 M
  同义词:luggage  E) W1 @( |0 ?! P* T+ X
  10.liable adj.有责任的- h2 F8 i. b2 ]1 j' N; p
  What articles are liable to duty?
" O/ r! g% h0 Q0 R  什么东西需要纳税?
6 }1 S' \' T% m' C4 S; q9 r  同义词:responsible% l% l. Z3 C& t8 a
  2.英语短语
$ [& p* [- D, J+ V  1.the quarantine office 检疫站
, k8 l  V# }+ ]" ]( z3 E& B  2.vaccination certificate 预防接种证明
0 L6 i8 b% {. v: v; ~  3.no longer 不再6 F7 g( A' k# ?* k( y* k6 S
  4.according to 根据,依照。  F6 c, e( L* s/ A1 ~, p: p2 s5 v
  5.quarantine regulations疫检
2 K" W9 t) w9 f  6.havea?medical examination 体格检查* A9 z2 M" B8 a8 \, T3 G
  7.registrationform 登记表% A/ D, j/ {9 m
  8.the.record of surveillance. 监视记录
2 N+ \: X' H2 Q+ h8 t1 c  9.send back 送回# h8 J) I0 n! m. ]: y! Q
  10.entry visa 入境签证
, W' P' p7 ^4 s# A9 T1 L  11.apply for a'visa 申请签证& u! C  j* k  C. W9 S( F" T- d- n
  12.be valid'for three months 有效期三个月
( n4 e% b) ]4 ^& N7 e9 M  13.duty-free articles免税物品
4 n/ O- G+ a  O8 r  14.dutiable articles应上税物品
* O9 Y0 l0 u5 Q. y9 E- U  15.personal belon.gings个人用品2 b' }8 i# d9 z4 y8 h  d
  16.odds and ends 零碎东西. V6 ?) E( R7 h
  17.declare som'ething申报
8 \+ n8 J& f  Q4 J- J) g/ W  18.qu arantine inspection检疫0 `' `3 t) I5 [. [. C8 q
  19.video-camera 摄像机
. X& x" j# z: @) O  X% `% }2 h  20.0vereiaborate-procedure 繁琐的手续
: D3 Q4 o2 N' @& w8 @( p  3.英语情景对话:
0 U* U$ Z1 ?8 Y& t$ \' Q* b  情景对话1
! d. n$ j! C: f  Stuff: Your passport bcket and dtsambarkation czird, please.* U0 \, M9 i! f% ~; B
  工作人员:请出示您的护照、机票及入境登记表。" O; O+ C/ k0 D4 e* t* ]
  Ross:Here yau are.
1 j! C; `' L0 }) J/ b; k  罗斯:在这里。
2 A2 s( {' Y) B6 |, l  Stuff:And what is your purpose for visiting Australia?& f. I; j! q. `( z8 |
  工作人员:请问您来澳洲的目的是什么?
9 g. L  n- H* Z7 r! a9 b  Ross:Sightseeing.
7 a  x. @9 U3 b  A  罗斯:我是来观光的。# ^5 D$ l% q* @+ [$ @, Z$ y+ ?
  Stuff: Where do you intand to visit?# j6 B' X8 i. Q9 r  k  m, l2 E
  工作人员:您打算要去哪些地方?) A0 T) `! g- W7 b. p
  Ross:We will stay in Sydney for 3 da'ys, and then Hy to Caims.We're gaing to visit tha Griaat Barriar Reef an d do some snorkeling there for 3 days.1 ~* V, i1 P) Q/ h2 b$ x  i
  罗斯:我们会在悉尼待三天,然后飞去凯恩斯。我们会去大堡礁玩三天,潜潜水。/ o8 \+ Q8 L. T1 V6 o; P6 n4 P
  Stuff:Wher e are you going to stay in Sydney and Caims?; n) f! ^9 M2 y( U- {
  工作人员:你们在悉尼和凯恩斯住哪里?1 ^( J7 F& e$ t$ {
  Ross:We've booked a hotel in Sydney and B&B near the Great Barrier Reef.Here are the confirmation letrters.
+ z0 F0 z1 [, d" p  罗斯:覆们在悉尼的一个饭店订了房间,在大堡礁附近订了一间B&B。这些是住宿处的确认回函。
0 @2 x. E- c7 D; D  Stuff:OK.I have!no mora quastions for you.Here's your passport.Enjqrr your stay.9 h* ~* t: R( i* u6 Y
  工作人员:好了.我没有别的问题了。给您护照。祝您玩得愉快。, C) Q- J9 |  \" Q8 B2 @% h
  Ross:I will! Thank you!. e9 r$ L" c+ g2 S; P
  罗斯:我会的。谢谢!6 o# ?2 H% H8 q
  情景对话2- S6 n3 D. u2 ?9 D" @
  Embarkation Report出境申报
$ D5 b% r( e& L/ Q# F+ n  OfficiaI:Do you have anything to declare?
" y- K, m; c; T  T$ b+ M3 q1 Y  工作人员:你有什么东西要申报吗?: l  C! `* j8 Y% ^
  Traveler:Nothing really, I only brought a few gifts along.
( C8 w; J- @- t5 {1 p7 v2 I) Y* M- f  游客:没什么,我只买了几件礼物而已。+ a$ G9 Z8 B& \# N, I
  OfficiaI:Could you open that suitcase, please?8 u. x) h: v! Q5 p; p; a3 J
  工作人员:请您打开那个箱子好吗?  s$ N9 @" N1 Y1 f- ~  T, M
  Traveler:Sure, no problem.2 g0 `1 @' I; K0 C! V" W* H7 j
  游客:当然,没问题。
0 \+ |8 f  V1 H( |; S  Official:l'm sorry, sir, but this item you haw to pay import duties.+ ~( k% _, Z* n: O+ {7 F) |5 k) N( X
  工作人员:对不起.先生。这件物品您得缴付进口税。( K5 }  F& E. C
  Traveler:How can I do the bonded storage work?3 s. b5 Q, u* O: n
  游客:如何存关呢?! [+ t7 t' @  k
  OfficiaI:We will check it into the bonded storage room,and give youareceipt.When you leave the country,you can claim it thers.
& z* B# f8 x: B# J  工作人员:我们把物品检查后,存放在海关仓库里,并给你一张收据。当你离开本国时,再去提取。
8 q* S# c& K% q1 D& U7 g  Traveler:Good then,I'II put it in bonded storage.
8 r- H2 s4 E* r3 C  游客:那好,我把它存关吧。
/ P& i  p) ^0 F" j, q& P  OfficiaI:Proceed over to that vnndow, please.& p: i% G9 O! G8 |6 Y4 ^0 M% Q; U, v
  工作人员:请到那边窗口,办理手续。
' R, Y# l/ q6 I  Traveler:Thank you.
; u+ Y& {$ {2 M6 i% b* L9 u2 d5 o  游客:谢谢。
, G: m- p4 n% N+ O- p  [# x) j1 j3 f. {, H5 W' _! f0 u
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳
桃妖视频站,海量在线视频任你播
累計簽到:644 天
連續簽到:1 天
沙发
發表於 2017-6-10 11:19:43 | 只看該作者
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
偶像^^小生一直都在關注你的原創!小生對你之仰慕如滔滔江水連綿不絕!

回復樓主 親!! 下午好,中午養足了精神嗎?讓我們一起渡過下午茶時間,WK有您更精彩!

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖]

發表新帖 返回頂部