WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:447 回復:1 發表於 2016-6-27 21:38:19
累計簽到:391 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-6-27 21:38:19 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式

[英文] 外国名家英文诗精选:哦,孤独 [複製鏈接]

外国名家英文诗精选:哦,孤独  O Solitude! if I must with thee dwell,( |% D5 F3 O1 e6 Y& \7 w. [. U8 \" \
  哦,孤独!假若我和你必需同住," E  }, d2 n2 x! P8 A+ c
  Let it not be among the jumbled heap,
7 ?/ J9 m+ v; \: x. O/ u$ e0 D; d  可别在这层叠的一片8 ?1 a2 V$ y3 o* q5 A# C
  Of murky buildings,climb with me the steep,5 m. O8 x: A* J0 `! A0 r
  灰色建筑里,让我们爬上山,8 t: C, ?. B6 ]# Q
  Nature's observatory- whence the dell,
! ?! f; A! k  N. X) ^  到大自然的观测台去,从那里——
& Q* T. s0 Q) `  Its flowery slopes, its river's crystal swell,% c$ ]2 ]8 J- y1 @
  山谷、晶亮的河,锦簇的草坡, [! Y, K) J; e
  May seem a span; let me thy vigils keep,: ]" k0 i7 I8 E  r" S+ f
  看来只是一拃;让我守着你8 h4 T* \  Q5 M" l$ o
  Mongst boughs pavillion'd, where the deer's swift leap,- J6 `& U& W9 ^. o4 P
  在枝叶荫蔽下,看跳纵的鹿糜
& \% w, S- b! M6 p1 |& `  Startles the wild bee from the fox-glove bell.( m, M- Z. |' ]* B' p
  把指顶花蛊里的蜜蜂惊吓。
- g# ~7 a: H3 c/ r8 Q' k  But though I'll gladly trace these scenes with thee,
4 B0 `8 h8 j) r, ?" K7 Z  不过,虽然我喜欢和你赏玩
, l! E& H* e9 S: u8 j) Q) ^  Yet the sweet converse of an innocent mind,Whose words are images of thoughts refin'd,Is my soul's pleasure,- t  ?# Z& X1 p
  这些景色,我的心灵更乐于和纯洁的心灵(她的言语是优美情思的表象)亲切会谈;/ B# Z1 `; k9 n0 u
  and it sure must be,Almost the highest bliss of human-kind,
" r0 h7 x! R$ r, d$ t; h  因为我相信,人的至高的乐趣
: }9 C1 m, G3 w1 }/ u# u  When to thy haunts two kindred spirits flee.
2 h" c; P0 b( [, V' n  是一对心灵避入你的港湾。8 o5 o+ {2 n' l5 U9 A

/ @. |2 `4 G% g3 {) n
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳
桃妖视频站,海量在线视频任你播

回復樓主 親!! 現在是後半夜!妳失眠啦?餓啦?通宵加班?還是想WK啦?

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖]

發表新帖 返回頂部