- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
Should old acquaintance be forgot,8 O" d8 a) Y1 K$ z* S: j }
and never brought to mind ?
( t) Q; J6 F# s$ v, t0 e+ S Should old acquaintance be forgot,3 j% q0 u# g. M1 V2 N8 W
and old lang syne ?& _4 e! ^6 q5 E0 a6 x1 W- o
For auld lang syne, my dear,
@4 n4 o6 m* z6 d6 q4 X2 n5 B for auld lang syne,5 P& ^, u3 F; i
we'll take a cup of kindness yet,
- q4 Y. p4 O. k' P8 r; _2 t$ o/ L for auld lang syne. And surely you’ll buy your pint cup !) ?' s( W) ^7 L) Z8 ]: e' R( {
and surely I’ll buy mine !
7 G: o$ i; Q% b6 u' B And we'll take a cup o’ kindness yet,4 ~5 ~0 s0 m- a0 M6 c" ^
for auld lang syne.( U2 C0 ^, X* F7 d
We two have run about the slopes,0 l# L5 ]- G6 R- l
and picked the daisies fine ;) E& k! {2 e; i7 B* h
But we’ve wandered many a weary foot,1 D. y- K+ R7 i/ I
since auld lang syne.
) N/ N: q6 ^( F f I We two have paddled in the stream,8 T9 x8 |0 X. ?& f! O
from morning sun till dine ;
% F: B3 c! L! c9 l But seas between us broad have roared( e/ M5 I. u+ H9 u8 j
since auld lang syne.
7 [0 i& I% Y3 B: Z And there’s a hand my trusty friend !
) i, m8 r+ n+ G9 F' R And give us a hand o’ thine !
2 w6 A0 w9 Q9 J2 x: H; S/ ` And we’ll take a right good-will draught,! B4 l! j! H+ N7 f0 B
for auld lang syne..4 a3 Z, N5 m. q+ [
中文翻译3 x7 S/ m4 V* \. W
心中能不怀想
5 f2 k8 ?/ A8 g) P7 p 旧日朋友岂能相忘
# n# z; g% S9 M& _7 m: l0 f9 v 友谊地久天长
& D0 F+ R T% P/ c8 F" t/ l 我们曾经终日游荡. E/ Y0 s! ?8 O0 I) P( M L: }# h6 u- z
在故乡的青山上! C9 X, t: Z8 L6 q4 X
我们也曾历尽苦辛! d4 F$ ~( e8 m7 f
到处奔波流浪9 k, G% `0 ]; t( F/ i' X
我们也曾终日消遥
8 n5 I$ c9 K/ |, ?( f, l3 S- R 荡桨在碧波上
1 e3 K: e7 d1 M- g9 E* f( U 但如今却劳燕分飞& w+ s0 l8 A% v" k0 F h8 l" K
远隔大海重洋
: w; t' O, t# j( N% k5 M' a @ 我们往日情意相投5 m3 [! K. n( A2 H1 h3 w
让我们紧握手$ W+ b& ]! [# C/ q9 l: E7 T
我们来举杯畅饮
) U5 T# R& `: M: X 友谊地久天长
O! [! E# }, k" J1 u* ^ 友谊万岁( j6 y* [; U, H8 { \
友谊万岁
4 L( q7 W, x7 v7 m2 k 举杯痛饮/ ^5 E; |& G4 I5 F
同声歌颂友谊地久天长
" U. R; o& m t, |- {4 F& Y |
|